Jeremia 38:23

SVZij zullen dan al uw vrouwen en al uw zonen tot de Chaldeen uitvoeren; ook zult gij zelf van hun hand niet ontkomen; maar gij zult door de hand des konings van Babel gegrepen worden, en gij zult deze stad met vuur verbranden.
WLCוְאֶת־כָּל־נָשֶׁ֣יךָ וְאֶת־בָּנֶ֗יךָ מֹֽוצִאִים֙ אֶל־הַכַּשְׂדִּ֔ים וְאַתָּ֖ה לֹא־תִמָּלֵ֣ט מִיָּדָ֑ם כִּ֣י בְיַ֤ד מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֙ תִּתָּפֵ֔שׂ וְאֶת־הָעִ֥יר הַזֹּ֖את תִּשְׂרֹ֥ף בָּאֵֽשׁ׃ פ
Trans.wə’eṯ-kāl-nāšeyḵā wə’eṯ-bāneyḵā mwōṣi’îm ’el-hakaśədîm wə’atâ lō’-ṯimmālēṭ mîyāḏām kî ḇəyaḏ meleḵə-bāḇel titāfēś wə’eṯ-hā‘îr hazzō’ṯ tiśərōf bā’ēš:

Algemeen

Zie ook: Chaldeeën, Hand (lichaamsdeel), Vuur

Aantekeningen

Zij zullen dan al uw vrouwen en al uw zonen tot de Chaldeen uitvoeren; ook zult gij zelf van hun hand niet ontkomen; maar gij zult door de hand des konings van Babel gegrepen worden, en gij zult deze stad met vuur verbranden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אֶת־

-

כָּל־

-

נָשֶׁ֣יךָ

Zij zullen dan al uw vrouwen

וְ

-

אֶת־

-

בָּנֶ֗יךָ

en al uw zonen

מֽוֹצִאִים֙

uitvoeren

אֶל־

-

הַ

-

כַּשְׂדִּ֔ים

tot de Chaldeën

וְ

-

אַתָּ֖ה

-

לֹא־

-

תִמָּלֵ֣ט

niet ontkomen

מִ

-

יָּדָ֑ם

ook zult gij zelf van hun hand

כִּ֣י

-

בְ

-

יַ֤ד

maar gij zult door de hand

מֶֽלֶךְ־

des konings

בָּבֶל֙

van Babel

תִּתָּפֵ֔שׂ

gegrepen worden

וְ

-

אֶת־

-

הָ

-

עִ֥יר

en gij zult deze stad

הַ

-

זֹּ֖את

-

תִּשְׂרֹ֥ף

verbranden

בָּ

-

אֵֽשׁ

met vuur


Zij zullen dan al uw vrouwen en al uw zonen tot de Chaldeen uitvoeren; ook zult gij zelf van hun hand niet ontkomen; maar gij zult door de hand des konings van Babel gegrepen worden, en gij zult deze stad met vuur verbranden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!